布丁考研,专注于提供及时、精准、可靠的考研信息

2021年中国传媒大学初试科目357《英语翻译基础》考试大纲

2025中传考研真题资料免费分享群:2021中国传媒大学查分

中国传媒大学硕士研究生招生考试初试科目《英语翻译基础》考试大纲

 

一、考试目的及要求

 

英语翻译基础考试是全日制翻译硕士专业学位(MTI)研究生入学考试的基础课考试科目,其目的是考查考生的英汉互译实践能力是否达到进入MTI 学习的水平。本考试是测试考生是否具备基础翻译能力的尺度参照性水平考试。考试范围包括MTI 考生入学应具备的英语词汇量、语法知识以及英汉两种语言转换的基本技能。考试基本要求:

1. 具备一定中外文化,以及政治、经济、法律等方面的背景知识。

 

2. 具备扎实的英汉两种语言的基本功。

 

3. 具备较强的英汉/汉英转换能力。

 

 

二、考试内容

 

本考试包括两个部分:词语翻译和英汉互译。总分150 分。I.词语翻译

1. 考试要求

 

要求考生准确翻译中英文术语、缩略语或专有名词。

 

2. 题型

 

要求考生较为准确地写出题中的30 个英/汉术语、缩略语或专

 

有名词的对应目的语。英/汉各15 个,每个1 分。总分30 分。II.英汉互译

1. 考试要求


要求应试者具备英汉互译的基本技巧和能力;初步了解中国和目的语国家的社会、文化等背景知识;译文忠实于原文、无明显误译、漏译;译文通顺,用词正确,表达基本无误;译文无明显语法错误;英译汉速度为每小时250—350 个英语单词,汉译英

速度为每小时150—250 个汉字。

 

2. 题型

 

要求考生较为准确地翻译出所给的文章,英译汉为250—350

 

个单词,汉译英为150—250 个汉字,各占60 分。总分120 分。

 

 

三、试题类型

 

英语翻译基础考试内容一览表

 

序号

考 试 内

题型

题量

分值

时间(分钟)

 

 

1

 

 

词语翻译

英译汉

15 个英文术语、缩略

语或专有名词

15

 

汉译英

15 个中文术语、缩略

语或专有名词

15

 

 

 

2

 

 

英汉互译

英译汉

两段或一篇文章,

250—350 个单词

60

 

汉译英

两段或一篇文章,

150—250 个汉字

60

 

共计

 

 

150

180

 

 

四、考试形式及时长

 

本考试采取客观试题与主观试题相结合,单项技能测试与综合技


能测试相结合的方法,强调考生的英汉/汉英转换能力。

 

考试形式是闭卷笔试,满分为150 分,考试时长为三个小时。

 

【责任编辑:珍妮】

免责声明:本站所提供的内容均来源于网友提供或网络搜集,由本站编辑整理,仅供个人研究、交流学习使用,不涉及商业盈利目的。如涉及版权问题,请联系Email予以更改或删除。

中国传媒大学资源下载 学长答疑

微信扫码

资源下载 学长答疑

考研专业课一对一辅导班 考研复试一站通

电话
咨询

在线
咨询

在线咨询:
学姐微信:
布丁考研学姐微信
杨学姐:
19909697326
布丁考研学姐微信

友情链接

合作伙伴

X25年考研交流群